-
1 déposer une couronne
Dictionnaire français-russe des idiomes > déposer une couronne
-
2 Il déposa une couronne sur la tombe.
Il déposa une couronne sur la tombe.Položil věnec na hrob.Dictionnaire français-tchèque > Il déposa une couronne sur la tombe.
-
3 Il tenait une couronne dans la main.
Il tenait une couronne dans la main.V ruce držel věnecDictionnaire français-tchèque > Il tenait une couronne dans la main.
-
4 le plus beau fleuron d'une couronne
[Le Brésil] le plus beau fleuron de la couronne de Portugal. (B. Cendrars, Bourlinguer.) — Бразилия - прекраснейшая жемчужина португальской короны.
Tu ne pouvais souffrir l'iniquité et tu t'opposais selon tes forces à la violence. Tu avais pitié des malheureux et c'est là le plus beau fleuron d'un juge. (A. France, Les Dieux ont soif.) — Ты не выносил несправедливости и по мере возможностей старался не допускать насилия. Тебе было жаль обездоленных, а это самое ценное для судьи качество.
Dictionnaire français-russe des idiomes > le plus beau fleuron d'une couronne
-
5 le plus beau fleuron d'une couronne
сущ.перен. лучший перл в (чьей?) коронеФранцузско-русский универсальный словарь > le plus beau fleuron d'une couronne
-
6 donner une couronne de laurier
венчать лавровым венкомMini-dictionnaire français-russe > donner une couronne de laurier
-
7 couronne
couronne [kuʀɔn]feminine nouna. [de mariée] headdress• couronne (funéraire or mortuaire) (fleurs) (funeral) wreathb. [de roi, pape] crownc. ( = pain) ring-shaped loafd. [de dent] crowne. ( = périphérie) la grande/petite couronne the outer/inner suburbs (of Paris)f. ( = monnaie) crown* * *kuʀɔn2) (de fleurs, feuilles)couronne de fleurs — garland; ( pour enterrement) wreath
3) ( de dent) crown4) ( cercle) ring5) ( pouvoir)6) ( monnaie) crown7) ( pain) ring-shaped loaf8) ( banlieue de Paris)la petite couronne — the inner suburbs
la grande couronne — the outer suburbs
* * *kuʀɔn nf1) [reine] crown2) [fleurs] wreath3) (figure, forme) ring4) (dentaire) crown* * *couronne nf1 ( de roi) crown; ( de noble) coronet; couronne de fleurs d'oranger garland of orange blossom; couronne d'épines crown of thorns; couronne de lauriers laurel wreath; couronne de fleurs wreath; couronne de roses wreath of roses;2 ( pour un enterrement) wreath; couronne funéraire or mortuaire funeral wreath;3 Dent crown; poser une couronne to crown a tooth;4 ( cercle) ring;5 ( pouvoir) la couronne the Crown; les joyaux de la couronne the crown jewels; prétendre à la couronne to lay claim to the throne; héritier de la couronne heir to the throne;7 ( pain) ring-shaped loaf;8 ( banlieue de Paris) la petite couronne the inner suburbs (pl); la grande couronne the outer suburbs (pl).[kurɔn] nom féminincouronne de lauriers crown of laurels, laurel wreath2. HISTOIRE & POLITIQUEla Couronne d'Angleterre/de Belgique the English/Belgian Crown4. [périphérie]5. [pain] ring ou ring-shaped loaf6. [prothèse dentaire] crown8. [monnaie] crowncouronne danoise/norvégienne krone————————en couronne locution adjectivale1. [en rond] -
8 couronné
couronne [kuʀɔn]feminine nouna. [de mariée] headdress• couronne (funéraire or mortuaire) (fleurs) (funeral) wreathb. [de roi, pape] crownc. ( = pain) ring-shaped loafd. [de dent] crowne. ( = périphérie) la grande/petite couronne the outer/inner suburbs (of Paris)f. ( = monnaie) crown* * *kuʀɔn2) (de fleurs, feuilles)couronne de fleurs — garland; ( pour enterrement) wreath
3) ( de dent) crown4) ( cercle) ring5) ( pouvoir)6) ( monnaie) crown7) ( pain) ring-shaped loaf8) ( banlieue de Paris)la petite couronne — the inner suburbs
la grande couronne — the outer suburbs
* * *kuʀɔn nf1) [reine] crown2) [fleurs] wreath3) (figure, forme) ring4) (dentaire) crown* * *couronne nf1 ( de roi) crown; ( de noble) coronet; couronne de fleurs d'oranger garland of orange blossom; couronne d'épines crown of thorns; couronne de lauriers laurel wreath; couronne de fleurs wreath; couronne de roses wreath of roses;2 ( pour un enterrement) wreath; couronne funéraire or mortuaire funeral wreath;3 Dent crown; poser une couronne to crown a tooth;4 ( cercle) ring;5 ( pouvoir) la couronne the Crown; les joyaux de la couronne the crown jewels; prétendre à la couronne to lay claim to the throne; héritier de la couronne heir to the throne;7 ( pain) ring-shaped loaf;8 ( banlieue de Paris) la petite couronne the inner suburbs (pl); la grande couronne the outer suburbs (pl). -
9 couronne
f1. вено́к (dim. вено́чек); вене́ц vx.;une couronne mortuaire — вено́к [на моги́лу]; une couronne de laurier — лавро́вый вено́к; la couronne du mariage — бра́чный вене́ц; la couronne du martyre — му́ченический вене́ц; tresser une couronne — плести́/с= вено́кune couronne de fleurs — вено́к из цвето́в;
║ fig.:décerner la couronne à qn. — присужда́ть/присуди́ть награ́ду кому́-л.
2. (insigne du pouvoir) коро́на;la couronne royale — короле́вская коро́на
║ fig.:le discours de la couronne — тро́нная речь; l'héritier de la couronne — на сле́дник престо́ла, престолонасле́дникrenoncer à la couronne — отрека́ться/отре́чься от престо́ла;
║ (souveraineté) коро́на, короле́вская <ца́рская, импера́торская> власть;la couronne d'Angleterre — англи́йская коро́на
3. (ce qui entoure) коро́на;║ la ville était entourée d'une couronne de montagnes — го́род со всех сторо́н был окружён гора́миla couronne solaire — со́лнечная коро́на
4. (pain) кала́ч ◄-а►5. techn. кольцо́ ◄pl. ко-, -лец, -'ам► (cercle) 6. (d'une dent) коро́нка ◄о► 7. (d'un arbre) кро́на 8. (monnaie) кро́на -
10 couronne
n f3 couronne funéraire / mortuaire إكليل [ʔik׳liːl] m* * *n f3 couronne funéraire / mortuaire إكليل [ʔik׳liːl] m -
11 couronne
f -
12 couronne
n f1 sur la tête taç [taʧ]2 sur une dent diş tacı [diʃ ta'ʤɯ]3 couronne funéraire / mortuaire çelenk -
13 couronne d’une dent
couronne d’une dentkorunka zubu -
14 d'une pièce avec
сущ.общ. за одно целое с (L'élément de jonction comporte une couronne réalisée d'une pièce avec la virole.) -
15 венок
-
16 corona
[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *[st1]1 [-] corona, ae, f.: - [abcl][b]a - couronne, guirlande. - [abcl]b - cercle, réunion, assemblée. - [abcl]c - cordon de troupes (pour assiéger ou défendre une place); circonvallation; siège, blocus. - [abcl]d - couronne, récompense militaire. - [abcl]e - ceinture de montagnes. - [abcl]f - corniche; larmier; qqf. couronne, partie de la corniche. - [abcl]g - halo. - [abcl]h - lisière d'un champ.[/b] - cf. gr. κορώνη: objet recourbé. - sub corona venire: être vendu comme prisonnier de guerre. - sub corona emere, vendere: acheter, vendre des prisonniers de guerre (on les couronnait de fleurs). - regni corona, Virg.: couronne royale, diadème. - muralis corona, Liv.: couronne murale (qui se donnait à celui qui était entré le premier dans une ville assiégée). - castrensis (vallaris) corona: couronne vallaire (accordée à celui qui avait pénétré le premier dans un camp ennemi). - civica corona: couronne civique (couronne de chêne qui se donnait à celui qui avait sauvé la vie à un citoyen). - navalis (rostrata) corona: couronne navale (qui se donnait à celui qui, dans un combat naval, sautait le premier dans un vaisseau ennemi). - obsidionalis corona: couronne obsidionale (donnée au général qui a fait lever un siège). - triumphalis corona: couronne triomphale, couronne du triomphateur. - corona (fidei), Lact.: couronne du martyre. [st1]2 [-] Corona, ae, f.: la Couronne d'Ariane ou la Couronne australe (constellations).* * *Corona, coronae, pen. prod. Couronne ou chappeau de fleurs.\Gemmifera corona. Valer. Flac. Garnies de pierreries.\Insignis gemmis corona. Virgil. Embellie et enrichie de pierres precieuses.\Marcentes coronae. Claud. Flestries et fanees.\Populea. Horat. De peuplier. \ Querna. Ouid. De chesne.\Iam ipsae defluebant coronae. Cic. Couloyent et tomboyent.\Pingere tempora coronis. Ouid. Mettre sur sa teste un chappeau de fleurs de diverses couleurs.\Premere crinem corona. Stat. Mettre une couronne sur sa teste.\Corona. Cic. Une assemblee de gens.\Socia corona. Claud. Assemblee qui accompaigne aucun.\Muros corona cingere. Virgil. Environner une ville de gensdarmes, et l'assieger.\Corona cingere aliquem. Lucan. Entourer.\Coronae. Vitruuius. Les larmiers d'une maison. -
17 corona
corona s.f. 1. (di monarca, nobile) couronne: corona d'oro couronne d'or. 2. ( fig) ( regno) couronne, trône m.; ( lo Stato) couronne, Couronne: perdere la corona perdre la couronne; aspirare alla corona aspirer au trône; rinunciare alla corona renoncer au trône; i gioielli della corona les joyaux de la Couronne. 3. ( ghirlanda) couronne, guirlande, collier m. 4. ( corona funebre) couronne. 5. ( del rosario) chapelet m.: recitare la corona réciter son chapelet. 6. ( la parte più folta dell'albero) couronne. 7. ( estens) ( serie disposta in cerchio) cercle m.: la circondava una corona di bambine un cercle de petites filles l'entourait; il paese è circondato da una corona di colli le village est bordé par une chaîne de collines. 8. ( ant) ( giro di capelli intorno alla tonsura) couronne. 9. (Numism,Econ) ( moneta) couronne. 10. ( Mecc) couronne. 11. ( Edil) couronnement m. 12. ( Minier) couronne. 13. ( Mus) point m. d'orgue. 14. ( Astr) couronne: corona lunare couronne lunaire. 15. ( Anat) ( parte del dente) couronne. 16. ( Dent) ( capsula) couronne: mettere la corona a un dente poser une couronne à une dent. 17. ( Zool) ( del cavallo) couronne. 18. ( Orol) remontoir m. -
18 couronner
couronner [kuʀɔne]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ souverain] to crownb. [+ ouvrage, auteur] to award a prize toc. ( = parachever) cela couronne sa carrière it is the crowning achievement of his career* * *kuʀɔne1) (coiffer d'une couronne, sacrer) to crown [roi] (de with)enfant à la tête couronnée de roses — child wearing a garland of roses on his/her head
pic couronné de neige — liter snow-capped peak
2) ( donner un prix à) to award a prize to [personne, œuvre]; ( récompenser)et pour couronner le tout — hum and to crown it all
3) ( en dentisterie) to crown* * *kuʀɔne vt1) [souverain] to crown2) fig, [carrière] to crownune vingtième victoire qui couronne une brillante carrière — a twentieth victory that crowns a brilliant career
et pour couronner le tout... ironique — and to cap it all...
3) (= récompenser)* * *couronner verb table: aimer vtr1 (coiffer d'une couronne, sacrer) to crown; couronner qn roi to crown sb king; il fut couronné d'épines/de lauriers he was crowned with thorns/with a laurel wreath; enfant à la tête couronnée de roses child wearing a garland of roses on his head;3 ( donner un prix à) to award a prize to [personne, œuvre]; ( récompenser) être couronné de succès to be crowned with success; cela couronne dix années de recherches this is the crowning achievement of ten years' research; et pour couronner le tout iron and to crown it all;4 Dent to crown.se couronner les genoux to graze one's knees.[kurɔne] verbe transitif1. [roi] to crownelle fut couronnée reine/impératrice she was crowned queen/empress2. [récompenser - poète, chercheur] to award a prize to ; [ - œuvre, roman] to award a prize for3. [conclure - carrière, recherches, vie] to crown4. [dent] to crown————————se couronner verbe pronominal transitif -
19 coronarius
coronārĭus, a, um [st2]1 [-] de couronne, destiné à faire une couronne. [st2]2 [-] de corniche. - coronarium aurum, Cic.: or coronaire (or envoyé par les provinces à un général et destiné à faire la couronne triomphale). - coronarium opus, Vitr. 7, 4: ornement de corniche. - coronārĭus, ii, m.: fabricant de couronnes; marchand de couronnes. - coronaria, ae, f.: bouquetière.* * *coronārĭus, a, um [st2]1 [-] de couronne, destiné à faire une couronne. [st2]2 [-] de corniche. - coronarium aurum, Cic.: or coronaire (or envoyé par les provinces à un général et destiné à faire la couronne triomphale). - coronarium opus, Vitr. 7, 4: ornement de corniche. - coronārĭus, ii, m.: fabricant de couronnes; marchand de couronnes. - coronaria, ae, f.: bouquetière.* * *Coronarius, vel Coronaria, coronariae. Plin. Qui fait des chappeaux de fleurs, Chappelier, ou chappeliere.\Coronarius, Adiectiuum. Cic. Dequoy on fait Chappeaux de fleurs ou couronnes.\Coronarium opus. Plin. Faict en rond comme une couronne et chappeau de fleurs.\Aurum coronarium. Cic. Un present que les provinces faisoyent anciennement aux empereurs de Rome de certains deniers soubz ce tiltre que c'estoit pour luy faire une couronne. -
20 cardo
[st1]1 [-] cardo, ĭnis, m. qqf. f.: - [abcl][b]a - pivot d'une machine, gond (d'une porte). - [abcl]b - extrémité d'une poutre formant un joint. - [abcl]c - point extrême, point vertical, point cardinal, pôle, climat; point d'arrêt, point de départ, centre, limite. - [abcl]d - pivot d'une affaire, point important, moment critique. - [abcl]e - sentier qui traverse un champ du nord au sud.[/b] - cardines versare, Ov.: ouvrir la porte. - num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94: le gond de la porte grince-t-il? - cardo masculus, Vitr. 9, 6: tenon. - cardo femina, Vitr. 9, 6: mortaise, rainure. - cardo securiclatus, Vitr. 10, 15, 3: tenon en forme de hache, tenon en queue d'aronde. - extremi cardines coronae, Plin.: les deux extrémités d'une couronne, le point de jonction d'une couronne. - cardo glacialis ursae, Sen. Herc. Fur. 1139: le pôle glacé de l'Ourse. - quatuor mundi cardines, Quint.: les quatre points cardinaux. - cardo Hesperius, Luc. 5, 71: le couchant. - cardine sub nostro, V.-Fl.: sous notre ciel. - cardo anni, Plin. 18, 28, 68, § 264: le solstice d'été. - convexitatis cardo, Plin. 31, 3, 26, § 43: le milieu d'un terrain concave. - cardo temporum, Plin.: le point de départ des saisons. - quidquid intra eum cardinem est, Liv.: tout ce qui est en deçà de cette limite. - cardo extremus aevi, Luc. 7, 381: le dernier âge de la vie, la vieillesse. - cardo causae, Quint.: le point essentiel d'un procès, le noeud d'un procès. - tanto cardine rerum, Virg. En. 1.672: dans une conjoncture si grave. [st1]2 [-] Cardo, ōnis, f.: Cardo (ville d'Espagne).* * *[st1]1 [-] cardo, ĭnis, m. qqf. f.: - [abcl][b]a - pivot d'une machine, gond (d'une porte). - [abcl]b - extrémité d'une poutre formant un joint. - [abcl]c - point extrême, point vertical, point cardinal, pôle, climat; point d'arrêt, point de départ, centre, limite. - [abcl]d - pivot d'une affaire, point important, moment critique. - [abcl]e - sentier qui traverse un champ du nord au sud.[/b] - cardines versare, Ov.: ouvrir la porte. - num muttit cardo? Plaut. Curc. 1, 1, 94: le gond de la porte grince-t-il? - cardo masculus, Vitr. 9, 6: tenon. - cardo femina, Vitr. 9, 6: mortaise, rainure. - cardo securiclatus, Vitr. 10, 15, 3: tenon en forme de hache, tenon en queue d'aronde. - extremi cardines coronae, Plin.: les deux extrémités d'une couronne, le point de jonction d'une couronne. - cardo glacialis ursae, Sen. Herc. Fur. 1139: le pôle glacé de l'Ourse. - quatuor mundi cardines, Quint.: les quatre points cardinaux. - cardo Hesperius, Luc. 5, 71: le couchant. - cardine sub nostro, V.-Fl.: sous notre ciel. - cardo anni, Plin. 18, 28, 68, § 264: le solstice d'été. - convexitatis cardo, Plin. 31, 3, 26, § 43: le milieu d'un terrain concave. - cardo temporum, Plin.: le point de départ des saisons. - quidquid intra eum cardinem est, Liv.: tout ce qui est en deçà de cette limite. - cardo extremus aevi, Luc. 7, 381: le dernier âge de la vie, la vieillesse. - cardo causae, Quint.: le point essentiel d'un procès, le noeud d'un procès. - tanto cardine rerum, Virg. En. 1.672: dans une conjoncture si grave. [st1]2 [-] Cardo, ōnis, f.: Cardo (ville d'Espagne).* * *Cardo, cardinis, pe. cor. m. g. Virgil. Le gont d'un huis ou fenestre, Le pivot d'une porte.\Emouere a cardine. Virgil. Mettre hors des gons.\Cardo. pro Opportunitate. Virgil. Le poinct d'une affaire.\In eo cardo, rei vertitur. Ci. Le poinct gist là, Tout despend de là.\Cardinem causae in aliquo ponere. Quintil. Prendre droict par quelque poinct de la cause.\Cardo litium. Quintil. Le neud et poinct principal d'un proces, Le poinct peremptoire et decisif de la matiere.\Cardo. Budaeus. Le tenon qui se met en une mortaise.\Cardo, est forma agri. Plin. Une voye ou sentier faisant division et borne, qui tire de Midi vers Septentrion.
См. также в других словарях:
Une couronne d'épées — Auteur Robert Jordan Genre Fantasy Version originale Titre original A Crown of Swords Langue originale Anglais Pays d origine États Unis … Wikipédia en Français
Les Fragments d'une couronne brisée — La Guerre des serpents (tome 4) : Les Fragments d une couronne brisée Auteur Raymond E. Feist Genre Roman Version originale Langue originale Anglais Pays d origine … Wikipédia en Français
Liste des albums avec une Couronne dans The Penguin Guide to Jazz — Le guide musical The Penguin Guide to Jazz désigne certains albums notables de jazz par une « Couronne » symbolique. Les auteurs de cet ouvrage ont choisi d évaluer la qualité de plusieurs milliers d albums de jazz par un système allant … Wikipédia en Français
couronne — [ kurɔn ] n. f. • v. 1560; corone v. 1220; curune v. 1100; lat. corona, probablt empr. au gr. korone « corneille », puis « objet courbe » I ♦ Cercle destiné à ceindre la tête. 1 ♦ Cercle (de fleurs, de feuillages), qu on met autour de la tête… … Encyclopédie Universelle
couronné — couronne [ kurɔn ] n. f. • v. 1560; corone v. 1220; curune v. 1100; lat. corona, probablt empr. au gr. korone « corneille », puis « objet courbe » I ♦ Cercle destiné à ceindre la tête. 1 ♦ Cercle (de fleurs, de feuillages), qu on met autour de la … Encyclopédie Universelle
Couronne (Dent) — Pour les articles homonymes, voir Couronne. Détail d une molaire En dentisterie, la couronne est la partie de la … Wikipédia en Français
Couronne dentaire — Couronne (dent) Pour les articles homonymes, voir Couronne. Détail d une molaire En dentisterie, la couronne est la partie de la … Wikipédia en Français
Couronne Tchécoslovaque — La couronne tchécoslovaque (en tchèque et en slovaque : koruna československá ou aussi koruna česko slovenská) était la monnaie de la Tchécoslovaquie du 10 avril 1919 au 14 mars 1939 et du 11 novembre 1945 au 7 février 1993. Pour un très… … Wikipédia en Français
Couronne royale — Couronne Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Couronne tchecoslovaque — Couronne tchécoslovaque La couronne tchécoslovaque (en tchèque et en slovaque : koruna československá ou aussi koruna česko slovenská) était la monnaie de la Tchécoslovaquie du 10 avril 1919 au 14 mars 1939 et du 11 novembre 1945 au 7… … Wikipédia en Français
Couronne (Attribut) — Pour les articles homonymes, voir Couronne. Des couronnes (et diadèmes), dont la forme se rapproche ou se confond parfois avec celle des tiares existent depuis longtemps. Elles étaient faite de plantes, fleurs, ou métal décoré... Elles sont… … Wikipédia en Français